Traducción de حَالَةٌ بَيْنَ بَيْنِيَّة

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Francés
  • arabdict
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • Idioma Seleccionar idioma
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir

        Traducir Francés Árabe حَالَةٌ بَيْنَ بَيْنِيَّة

        Francés
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • sédentariser (v.)
          نَقَلَ مِنْ حَالَة التَّرَحُّل إِلَى حَالَة الْإِقَامَة
          más ...
        • la boiserie (n.) , f
          حالة
          más ...
        • el cas (n.) , m
          حالة {لغة}
          más ...
        • el donjon (n.) , m
          حالة
          más ...
        • el domaine (n.) , m
          حالة
          más ...
        • el écrin (n.) , m
          حالة
          más ...
        • la phase (n.) , f
          حالة
          más ...
        • la chose (n.) , f
          حالة
          más ...
        • comment (n.)
          حالَة
          más ...
        • la posture (n.) , f
          حالة
          más ...
        • la incidence (n.) , f
          حالة
          más ...
        • el état (n.) , m
          حالة
          más ...
        • génitif (n.) , {lang.}
          حَالَة اَلْجَرّ {لغة}
          más ...
        • el cabochon (n.) , m
          حالة
          más ...
        • el étui (n.) , m
          حالة
          más ...
        • la condition (n.) , f
          حالة
          más ...
        • la situation (n.) , f
          حالة
          más ...
        • la circonstance (n.) , f
          حالة
          más ...
        • la conjoncture (n.) , f
          حالة
          más ...
        • statut (n.)
          حالَة
          más ...
        • la posture (n.) , f
          حالة نفسية
          más ...
        • la trame (n.) , f
          حالة نفسية
          más ...
        • el nominatif (n.) , m
          حالة رفع
          más ...
        • la normalité (n.) , f
          حالة طبيعية
          más ...
        • el nominatif (n.) , m
          حالة الرفع
          más ...
        • el désarroi (n.) , m
          حالة فوضى
          más ...
        • el diapason (n.) , m
          حالة نفسية
          más ...
        • la conjoncture (n.) , f
          حالة حرجة
          más ...
        • la impasse (n.) , f
          حالة ركود
          más ...
        • la diaspora (n.) , f
          حالة التشتت
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Et si quelqu'un... veut m'empêcher... de satisfaire vos droits, je l'abattrai, que Dieu m'en soit témoin !
          ...ولو اي أحد ...حال بيني ...وبين حماية حقوقكم
        • Mon frère Joseph a sacrifié sa vie pour moi.. ..à la manière de Javier.. ..risquant sa vie.
          (ضحّى أخي (جوزيف .بحياته لأجلي (حال بيني وبين سكّين (خافيير .إنقاذاً لي
        • Compte des tensions qui existent actuellement entre l'Érythrée et l'Éthiopie, les organisations non gouvernementales pourraient avoir du mal à poursuivre l'aide humanitaire qu'elles fournissent à cette région à travers l'Érythrée.
          وقد تـثـور مصاعب في وجـه المساعدة الإنسانية التي توفـرها المنظمات غير الحكومية لهذه المنطقة عبر إريتـريا، نظرا للتوترات الحالية بينها وبين إثيوبيـا.
        • e) Les restrictions qui continuent à être imposées à la Ligue nationale pour la démocratie et à d'autres partis politiques, lesquelles les ont empêchés de participer à la Convention nationale ;
          (هـ) القيود المستمرة المفروضة على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وأحزاب سياسية أخرى مما حال بينها وبين المشاركة في المؤتمر الوطني؛
        • e) Les restrictions qui continuent à être imposées à la Ligue nationale pour la démocratie et à d'autres partis politiques, lesquelles les ont empêchés de participer à la Convention nationale;
          (هـ) القيود المستمرة المفروضة على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وأحزاب سياسية أخرى مما حال بينها وبين المشاركة في المؤتمر الوطني؛
        • 14, par. 3 a)) et qu'en conséquence il a été empêché de préparer sa défense sur l'accusation en question.
          وهو يدفع بأن هذا يتعارض مع حقه في إبلاغه بطبيعة وسبب الاتهام الموجّه إليه (الفقرة 3(أ) من المادة 14) وأن هذا قد حال بينه وبين إعداد دفاعه بشأن هذه النقطة.
        • Il regrette que le manque de temps interdise de parler de l'avenir du développement du Soudan et lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle apporte toute l'aide possible à ce pays car c'est au Soudan qu'il y a le plus de personnes déplacées dans le monde.
          وأعرب عن أسفه بأن ضيق الوقت قد حال بينه وبين الحديث عن التنمية في السودان وتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي لكي يقدم كل مساعدة ممكنة إلى هذا البلد، لأنه يوجد في السودان أكبر عدد من المشردين في العالم.
        • Le Comité note que l'absence d'informations et de statistiques suffisantes ne lui a pas permis d'avoir un tableau complet de la véritable situation de ces femmes dans tous les domaines visés par la Convention ni de mesurer l'impact des politiques et programmes nationaux visant à éliminer la discrimination à leur égard.
          وتلاحظ اللجنة أن هذا الافتقار إلى المعلومات والإحصاءات قد حال بينها وبين رسم صورة شاملة للحالة الفعلية لهؤلاء النساء في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية ولتأثير البرامج والسياسات الحكومية الرامية إلى القضاء على التمييز ضدهن.
        • Certaines délégations ont jugé regrettable que le Comité ait manqué de temps et ait été ainsi empêché de parvenir à un accord en la matière.
          وأعربت بعض الوفود عن أسفها لعدم توفر الوقت، الأمر الذي حال بين اللجنة وبين الموافقة على التوصيات.
        • L'amélioration de la mise en œuvre devra aller de pair avec un effort d'amélioration de la coopération et de la coordination entre les mécanismes existants, les organisations internationales et les secteurs et régimes aux compétences diverses qui s'occupent des zones situées en dehors des juridictions nationales, et avec le renforcement des capacités.
          كذلك يلزم تحسين التنفيذ مع بذل الجهود لتحسين التعاون والتنسيق بين الآليات الحالية وبين المنظمات الدولية، وبين القطاعات والنظم المتباينة الاختصاصات خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك بناء القدرات.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Cambiar idioma

        • Alemán
        • Inglés
        • Francés
        • Italiano
        • Turco
        • Árabe

        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)